martes, 3 de junio de 2025

¿¿POR QUÉ NO HAY MUCHAS FÁBRICAS DE MEZCAL EN MORELOS??

 ⚠️¿¿POR QUÉ NO HAY MUCHAS FÁBRICAS DE MEZCAL EN MORELOS??⁉️❓

Por Óscar Cortés Palma 

Una de las causas fue la prohibición, persecución y "extinción" del mezcal por afectar la venta de aguardiente de caña de en el año de1807.


En las jurisdicciones de Cuautla y  Cuernavaca, había muchas fábricas de mezcal por lo cual se dio la orden de cerrarlas para no perjudicar la venta de aguardiente de caña ¿Acaso de las haciendas cañeras?


Si es así, entonces las haciendas azucareras tuvieron la culpa de que la fábrica del mezcal no se desarrollará con tanta fuerza, después del año 1807, en lo que hoy es el Estado de Morelos, porque la estuvieron boicoteando para que no afectara la venta de aguardiente de caña.


Se comparten las órdenes enviadas en el año 1807. Una de ellas es del Virrey Iturrigaray.

1️⃣PRIMERA CARTA📜

Dice: que el Director general de Aduanas manifiesta en el presente oficio y testimonio de la carta que acompaña del administrador de Aduana de Quautla [Cuautla] que hay establecidas muchas Fábricas de vino mezcal en aquella jurisdicción y en la de Cuernavaca en contravención [violación] de la ordenanza de bebidas prohibidas y con perjuicio de la venta de aguardiente de caña.


Para remediar este exceso corresponde y VE [Vuestra Excelencia] será servido mandar se pase  orden al S. Juez de bebidas prohibidas para que su notorio celo dicte las más serias y estrechas providencias a fin de que sus dependientes en dichas Jurisdicciones se dediquen con la mayor eficacia y empeño a perseguir a los contrabandistas de vino mezcal y al total exterminio de esta bebida haciendoles entender que si en esto se manejasen con la más leve omisión y descuido, sobre que estaría a la mira dicho S. Juez, se le castigará con toda la severidad que corresponda, que así mismo se expidan órdenes a los Subdelegados de Quautla [Cuautla] y Cuernavaca para que bajo el mismo apercibimiento se dediquen también por su parte al logro de aquel objeto avisándose esta providencia al sr. Director General de Aduanas para su inteligencia aprobándole igualmente las oportunas que en uso de sus facultades ha tomado cerca del particular. México 13 de abril de 1807.

México 16 de abril de 1807

Como pide el Real Fiscal de la Real Hacienda 

Iturrigaray


2️⃣SEGUNDA CARTA📜

En contravención [violación] de la ordenanza de bebidas prohibidas, y con grave perjuicio de los rendimientos de la Renta de Aguardiente de Caña, hay establecidas en las jurisdicciones de Cuernavaca y Quautla [Cuautla] muchas fábricas de vino mezcal, cuya pronta extinción es importantísima; y siendo el medio más eficaz para conseguirlo el de perseguir a los contraventores; espero que VS [Vuestra Señoría] con su notorio celo, dictará las más serias y estrechas providencias, a fin de que sus dependientes en estas jurisdicciones se dediquen con todo esmero y constancia, a la persecución de los contrabandistas, y al total  exterminio fábricas, haciendoles entender que si en esto se manejan con la más leve omisión sobre que se citará VS [Vuestra Señoría] a mira, se le castigará con toda la severidad que corresponda. 

Dios abril 16 1807

Juez de la Acordada.

 

3️⃣TERCERA CARTA📜

En contravención [violación] de la ordenanza de bebidas prohibidas y con grave perjuicio de los rendimientos de la Renta de Aguardiente de Caña, hay establecidos en esa jurisdicción muchas fábricas de vino mezcal, cuya pronta extinción es importantísima, y siendo el medio más eficaz para conseguirlo el de perseguir a los contraventores; prevengo a fin se dediquen con el mayor esmero y constancia a la persecución de los contrabandistas y al total exterminio de las fábricas, de modo que no reincidan dándome cuenta de las nombres, en el concepto de que si en el asunto se maneja [ilegible] con la más leve omisión se le castigará con toda la severidad que corresponda. 

Dios abril 16 de 1807.


4️⃣CUARTA CARTA📜

En vista del oficio de V.S. de 11 de este mes, he aprobado las oportunas providencias que, en uso de sus facultades mínimas, ha tomado para evitar los graves perjuicios que causan a la Real Hacienda las muchas fábricas de vino mezcal que hay en las jurisdicciones de Cuernavaca y Guautla [Cuautla], y habiéndose así mismo mandado expedir orden (como lo hago con esta otra) al Real Juez de la Acordada y a los Subdelegados respectivos, para que con el mayor empeño se persiga a los contraventores [vendedores ilegales de mezcal], exterminando en lo absoluto sus fábricas, lo participo a V.S. para su inteligencia.

Dios guarde a V.S.

Abril 16 de 1807


FUENTE: Expediente 7 19423/7 1807 Fojas: 76f - 88v

Orden del director general de Alcabalas, para que se extingan las muchas fábricas de mezcal que hay en Cuernavaca y Cuautla.









✍️ Documentando y paleografiando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio Cronistas Límites Sur Morelos y Puebla – Casa Cultura de Tekwani Org. Civil.


#Mezcal #Prohibición1807 #Cuautla #Cuernavaca #HistoriaDeMorelos #Aguardiente #HistoriaColonial #ArchivoGeneral #PatrimonioHistórico #HaciendasMorelos

#CañadeAzucar



COLIBRÍES. GUACHICHIQUI 🐦🪶

 🐦🪶COLIBRÍES. GUACHICHIQUI 🐦🪶

Por Óscar Cortés Palma 



En la antigüedad, al colibrí se le conocía como Huitzilin. En plural: Huitzitzilin o Huitzitzique, palabra que derivó en guachichiqui.


✴️ Huitzilin proviene de Huiztli (espina), ya que el colibrí parece una espina voladora.

✴️ El guachichiqui o colibrí es un ave del amor, según creencias de los antiguos pobladores. Incluso existe un mito que dice:


“Si un colibrí vuela cerca de ti, significa que las personas que amas y te quieren están bien.”


✴️ La palabra huichichiquis significa “colibríes”, y deriva de Huitzitzique. Aunque se escriba distinto, la pronunciación del vocablo -TZIN- suele sonar como -CHI- en muchos casos:


• Huitzilopochtli → Huichilopochtli

• Tlacuatzin → Tlacuache

• Huehuentzin → Huehuenche

• Huitzila → Huichila

• Huitzitziques → Huichichiquis → Guachichiquis

• Malintzin → Malinche


🐦1️⃣NOTA CURIOSA

✴️ Como el vocablo guachichiqui también se designaba a los "arregladores de bodas" Aunque lo más probable es que esa palabra deriva de otra, seguiremos investigando.


✴️ Regresando al GUACHICHIQUI (colibrí) es una deformación de Huitzitzique (colibrí).


✴️ El colibrí revolotea y su corazón late de 500 a 1200 latidos por minuto.


Actualmente existen pueblos con nombres derivados de colibrí:


1. Huitzilac – En el agua del colibrí 

2. Huitziltepec – En el cerro del colibrí

3. Huitzilapan – En el agua del colibrí

4. Huitzilhuacan – Lugar de los que tienen colibríes

5. Churubusco – Derivación de Huitzilopochco, lugar de Huitzilopochtli (colibrí zurdo)

6. Huitchilac – En el agua del colibrí

7. Huitchiliya – Diminutivo españolizado de Huitchilac, como Teteliya de Tetela


✴️ Guachichiques también puede significar “gorriones”: de cua (cabeza) y chichilti (roja), aunque estos llegaron a América en el siglo XIX.


✴️ Algunas personas supersticiosas matan colibríes para hacer amuletos o pócimas de amor, lo cual es erróneo y cruel. Una ave muerta no tiene poder: su corazón ya no late.


✴️ El colibrí representa al amor cuando está vivo, no cuando está muerto.

---

✍️ Documentando: Óscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuanis Org. Civil.


#Colibrí #Guachichiquis #Avedelamor #Colibries #Náhuatl #avesamericanas #HistoriaViva #colibrimexicano #Morelos #LenguaNahuatl #Toponimia

Se concluyó con éxito un proyecto PACMYC de cerería tradicional en Axochiapan 🌸🕯️

 🕯️🌸 Se concluyó con éxito un proyecto PACMYC de cerería tradicional en Axochiapan 🌸🕯️


La Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del programa PACMYC, impulsó este proyecto cultural comunitario, con el respaldo de la Secretaría de Cultura de Morelos y el aval de la Comisariada Ejidal.


Felicitamos al cerero Jesús Darío Alvillar Luna y a todas las personas que participaron en este taller, ejemplo de creatividad, identidad y trabajo colectivo.


Invitamos a más personas a acercarse a estas convocatorias que, año con año, fortalecen las culturas populares desde las propias comunidades.







RISUEÑO «HUETZKISTLE» 😆

 😂 RISUEÑO «HUETZKISTLE» 😆

Por Óscar Cortés Palma 




En la variante más bailada de la festiva danza comedia tradicional del siglo XIX, conocida como los Tecuanis, hay un personaje singular llamado el «Huetzkistle», también conocido como el Risueño.


Al Risueño (Huetzkistle) también se le conoce como Enmarañado, Vareñado, Sonriente, Gervasio, entre otros nombres.


En Coatetelco lo llaman Risueña o Újaja; en Acatlán y Zitlala, Guerrero, se le dice Huetzkistle (que significa la risa en náhuatl). Porta una peluca con una enorme greñera escandalosa y enmarañada, lleva máscara y viste ropajes descosidos.


En Coatetelco y Tetecala, viste una camisa hecha con tubitos de carrizos secos unidos con hilo. El Risueño lleva un bastón largo, de más de dos metros, con una muñeca en la punta.


En Tetelpa, la muñeca es de madera y está flanqueada por dos lagartijas o chintetes de madera, además de un petatito hecho con carricitos.

En Coatetelco, la cabeza de la muñeca se pinta con lápiz labial, y el Risueño sorprende al público pintándoles las mejillas.

El disfraz del risueño depende de cada poblado y año con año para variando en algunos pueblos.


😀 EL RISUEÑO EN LOS TECUANIS 😄

Para representar al Risueño se necesita ser extrovertido, escandaloso, alegre y burlón. Es el personaje más gracioso, el segundo que más baila, realiza pantomimas y constantes bromas. Aunque no habla, guía a los demás hacia la guarida del Tecuani.


Representa a un ermitaño serrano, travieso, escandaloso y burlón.

En Tetecala, el Risueño se convierte en la Señora Gervasia, una bruja que vive en la sierra.


En todos los pueblos, es uno de los personajes más locos, gritones y escandalosos, y lanza carcajadas como:

¡Újuju! ¡Újaja! ¡Jajaja! 😆


El Risueño molesta a todos, tanto a danzantes como a espectadores. Hace mímicas burlescas, grita carcajadas estrepitosas en Coatetelco, Tetelpa, Ocotepec, Xoxocotla, El Higuerón y Alpuyeca.


En Tetecala, habla lo mínimo. En otros lugares, no habla nada.

Es el bufón tradicional de estas comedias dancísticas mexicanas. En otras danzas, también existe este personaje: en los Vaqueritos de Morelos y Guerrero se le llama Terroncillo, y en los Apaches de Quebrantadero, la Mojiganga.


El Risueño también espanta al público para que se aparten y dejen bailar a los demás danzantes. Es un personaje burlón y libre.


😁😀 ¿CÓMO SE DICE 😂 RISA 😃 EN NÁHUATL? 😀


Huetzquiztle significa risa en náhuatl. También se puede decir:


«Huetzca»: Reírse


«Huetzco»: Se ríe, hay risa


«Uetskayotl»: Sonrisa


«Uetskalistli»: Risa


«Uetskilstli / Uetskistle»: Risa


😃 RISUEÑO: NAGUAL DEL TECUANI 😆

Mientras los demás personajes bailan ordenadamente en dos filas paralelas, mostrando respeto—en Coatetelco y Ocotepec incluso bailan agachados como en señal de sumisión—el Tecuani y el Risueño actúan de manera libre, caótica, salvaje. Son figuras semejantes, casi naguales uno del otro.

Eso sería así si la danza fuera prehispánica, pero al ser del siglo XIX, tal vez solo es una coincidencia.


El Risueño juega con el público, los corretea, los espanta, pelea con el jaguar, y rompe la cuarta pared, integrando a los espectadores al desarrollo de la festiva danza comedia.


En Acatlán, Guerrero, incluso existe una danza nahua de los Risueños o Huetzquiztlis. 


Bueno en esos pueblos, Acatlán y Zitlala quizás sí son prehispánicos. Pero en todos los demás pueblos los huetzquiztlis vienen de una danza comedia escrita en el siglo XIX por autor indígena desconocido.

---

✍️ Documentando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuanis Org. Civil.


#Tecuani #Risueño #DanzaComedia #TradicionesMexicanas #Coatetelco #Tetecala #Xoxocotla #Tetelpa #TecuaniNagual #DanzasDelSur #Huetzkistle #CarnavalTradicional #DanzaFestiva

TZOHUAZTLERO ⚠️ «EL TRAMPERO»

 🧵⛓️ TZOHUAZTLERO ⚠️ «EL TRAMPERO» ⚠️

Por Óscar Cortés Palma 



En la danza comedia musical tradicional indígena del siglo XIX, participa un personaje conocido como Trampero (tzohuaztlero).

«Tzohuaztli» significa:


1. Trampa hecha con lazos

2. Lazo para trampear

3. Lazo para atrapar

4. Trampa de lazo

5. Lazo para cazar

6. Lazo para apresar

7. Lazo trampa


También se escriben como tsowāstli y tsouastli.


🏹 CAZADORES ANCESTRALES 🏹⛓️🧵

Los antiguos pobladores de la región fueron agricultores, cazadores y recolectores.

Como no contaban con armas de fuego, idearon trampas para cazar animales silvestres de la selva baja caducifolia.


⛓️🧵 «EL VIEJO TZOHUAZTLERO» 🧵⛓️

En la danza comedia indígena-mestiza del siglo XIX, conocida como Los Tecuanes (variante Tetelpa, Morelos, Guerrero y el Edomex colindante con el poniente de Morelos), aparece un personaje llamado:


TZOHUAZTLERO – en español, el trampero cazador con lazo.

Este personaje porta un lazo terciado al hombro.

• En Tetelpa, viste de mezclilla.

• En Alpuyeca, usa ropa de color rosa.

• Lleva sombrero y un lazo de muchos colores.


Como su nombre indica, coloca trampas (tzonhuaztlis) usando lazos para capturar animales salvajes.


🎭 OBRA DE TEATRO INDÍGENA DE LOS TECUANES 🎭

En la obra, el tzohuaztlero intenta capturar al Tecuani (jaguar feroz).

Se enfrenta a la bestia, cae herido y es curado por los médicos.

El ranchero que lo contrató lo reprende por fallar, y entonces opta por contratar a un grupo compuesto por Juan el tirador, el rastrero, las perras de caza y el huetzquiztle (la risa).

Pero esa... es otra historia.


Volviendo al tema de tzonhuaztli, compartimos una lista de conjugaciones de esta palabra:


🌟 TRADUCCIÓN Y CONJUGACIÓN 🌟


• TZOHUAZTLI: lazo

• TZOHUATZTLI: lazo, unión

• TZOHUAZILPIYA, NITLA: dar lazada – pretérito: onitlatzouazilpi

• TZOHUAZOIA, NINO: enlazarse y caer en el lazo – pretérito: oninotzouazui

• TZOHUAZOIA, NITE: enlazar a otro – pretérito: onitetzouazui

• TZOHUAZOIA, NITLA: cazar algo con lazo – pretérito: onitlatzouazui

• TZOHUAZTECA, NI: armar lazos para cazar – pretérito: onitzouaztecac

• TZOHUAZTLALIA, NITLA: lo mismo – pretérito: onitlatzouaztlali

• TZOHUA: lazar

• TZOHUIA, NINO: enlazarse – pretérito: oninotzoui

• TZOHUIA, NITE: enlazar a otro – pretérito: onitetzoui

• TZOHUIA, NITLA: cazar algo con lazo – pretérito: onitlatzoui


Por ser una obra cómica, al personaje también se le llama de forma graciosa: changuastlero, chaguasclero, tzonhuaztlero, entre otros. ¡Mientras más chistoso suene, mejor!


---

✍️ Documentando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuanis Org. Civil.


#Tradiciones #Tecuani #DanzaComedia #Tzohuaztli #Trampa #Jaguar #CulturaIndígena #Morelos #Trampero #LenguaNáhuatl #FiestasMexicanas #CazadoresAntiguos

AMAYUCA – CENSO DE 1768

 📋 AMAYUCA – CENSO DE 1768

Por Óscar Cortés Palma 











En el año 1768 vivía poca población en Amayuca.

⚠️ En esa época, a los indígenas se les decía “indios”, pues la sociedad colonial era racista.


📛 No tenían apellidos.


Los nombres más comunes de hombres fueron: Juan, Manuel, Andrés, Joseph, Diego y Martín.

Y entre las mujeres: María, Josefha, Petrona, Juana, Michaela, Francisca, Antonia y Anna.


📩 ¿Te gustaría saber cuántos indígenas había en tu pueblo en el año 1768? ¡Envíanos un mensaje!


Se comparten algunos nombres que vienen en el censo:


🗒️ Patrón de los indios de Santiago Amayucan pertenecientes a esta cabecera de San Pedro Jantetelco📜:


• Juan Manuel casado con Michaela María

• Manuel Francisco casado con Pascuala María

• Manuel Antonio casado con Manuela María, con un hijo Pascual de los Reyes de 10 años

• Clemente Martín casado con Martina Josefa

• Agustín de Santiago casado con Martina Francisca

• Andrés Francisco casado con Michaela María, con un hijo Gabriel José de 10 años

• Juan Galicia casado con Clara María

• Feliciano Martín casado con Agustina Deonicia

• Juan Secundino casado con Margarita Antonia

• Martín Félix casado con Francisca Remigia

• Felipe de Santiago casado con Antonia Efigenia

• Agustín Crisóstomo casado con Michaela María, con un hijo Agustín Marcelino de 10 años

• Andrés Clemente casado con Francisca Petrona, sus hijos: Manuela Melchora (14 años), Lorenzo Clemente (10) y Francisco José (8)

• Nicolás de la Cruz casado con Antonia Sebastiana, sus hijos: Domingo Pío (10 años) y Martín (8)

• Juan Antonio casado con Nicolasa Antonia, con un hijo Martín de 10 años

• Miguel de Santiago casado con Juana Francisca, con una hija Martina de 14 años

• Juan Bernabé casado con María Teresa


📜 PRIMER FOLIO (IZQUIERDA):📜

• Joseph Miguel casado con Sebastiana María

• Juan Francisco casado con Martina Josefha

• Juan Antonio casado con Nicolasa María

• Gregorio Martín casado con Petrona María

• Bernardo Juan casado con Manuela Josefha

• Antonio Juan casado con Theresa María

• Juan Pablo casado con María Catharina

• Esteban Martín casado con Thomasa María

• Diego Pasqual casado con Lucía María, con un hijo Antonio Marcelo de 15 años

• Pascual de Santiago casado con Petrona María

• Bernardo Ignacio casado con Agustina María

• Francisco Guillermo casado con Juana María

• Lucas Francisco casado con Michela Jerónima

• Félix Joseph casado con María Encarnación

• Marcelo Martín casado con Hipólita Dominga

• Joseph Antonio casado con Theresa María

• Santiago de la Cruz casado con María Antonia

• Bartolomé de la Cruz casado con Anna María

• Manuel Antonio casado con María Candelaria

• Sebastián Domingo casado con Francisca María

• Diego de Santiago casado con Anna María

• Andrés Francisco casado con Juana Dominga

• Martín Nicolás casado con Paulina María

• Diego de la Cruz casado con María Concepción

• Juan de Dios casado con Agustina María

• Cayetano Julián casado con Brígida Martina

• Sebastián Pedro casado con Josefha María

• Juan Francisco casado con Juana de la Encarnación

• Joaquín Gregorio casado con Fhelipa María


🗂️ [2 de 10 folios]


✍️ Documentando investigando en archivos antiguos: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuanis Org. Civil.

#Amayuca #HistoriaDeMorelos #CensoColonial #GenealogíaIndígena #1768 #SanPedroJantetelco #PueblosOriginarios

MEZCAL EN YAUTEPEC – Año 1747. Conflicto por su venta y elaboración. Caso uno 🍻🍾

 🍾🍻 MEZCAL EN YAUTEPEC – Año 1747. Conflicto por su venta y elaboración. Caso uno 🍻🍾

Por Óscar Cortés Palma 







Resumen: Antonia Romero, vecina de Cuautla y esposa de un esclavo, pidió permiso al teniente de Yautepec para fabricar mezcal y obtuvo la licencia a cambio de seis pesos al mes.


 Sin embargo, al llevar su hijo y otro joven, un barril de mezcal a Yautepec, el teniente les confiscó el barril, dos mulas y un caballo, y encarceló a los muchachos. 


Antonia reclamó, argumentando que tenía permiso, pero el teniente le exigió 50 pesos para liberarlos. Ante la injusticia, ella solicitó ayuda legal. El alguacil mayor Pedro Vermudez de Orense ordenó investigar y, comprobado el permiso, liberar a los presos y devolver los animales. 


El caso demuestra los conflictos por la producción y comercio del mezcal en el siglo XVIII, así como el abuso de autoridad local.


✍️✏️Se anexa el texto paleografiado:📜

Mexico, mayo diez, de 1747 años.


Don Pedro Vermudes de Orenze Alguacil Mayor de la Jurisdicción de Cuernavaca; pase y haga averiguación, en orden, sí con permiso del teniente de Alcalde mayor, del partido de Yautepec,


esta parte y otras personas fabrican la bebida de mescal y constando ser cierto su permiso y que la causa no es otra de la prisión de los que se expresan y embargo de las mulas y caballo,


 suelte de la prisión a los presos y entregue las mulas, y caballo a esta parte y hecho del cuenta como los autos, para Antonia Romero vecina de la Jurisdicción de Quantla [Cuautla] y residente en esta corte, 


mujer de Miguel Javier, esclavo de la Hacienda nombrada el Hospital de dicha Jurisdicción como mejor en Dios proceda y al mío convenga, 


[com] paresco, ante VS [Vuestra Señoría] y digo, que hallándome cargada con mis seis hijos, y con la obligación precisa de mantenerlos siendo necesario para ello el valerme de algunas industrias por lo imposibilitado que para ello esta su padre por su miserable estado pareciéndome el medio más licito para ello el hacer la bebida que llaman Mezcal para cuyo efecto me pasé a la villa de Yautepec por lo comodo para ello,


 y siguiendo la constumbre de aquel pais impetré la venia y licencia de el Theniente de esta que lo es Don Santos de [¿Vianagequiluz?] que

con efecto me la confirió con el gravamen de darle seis pesos, y en su consecuencia empecé 

a hacer dicha bebida,


 y habiendo mantenidome dos meses, viendo que no correspondía el trabajo

de que me usufructuaba me despedí dicho theniente, y de seis pesos que era el ajuste en cada un mes le di quatro habiéndome expressado

el que sentía me fuera mal, y transportándome

al dicho Ingenio, 


y llevando conmigo un barril

de Mescal,


 y no pudiendo salir de el lo remití fiada en la licencia que de dicho theniente tenía a la referida Villa de Yautepec con un hijo mío y otro mozo, a quienes el referido Theniente no obstante haberle dicho que era mío les quitó el referido barril, dos mulas aparejadas y un caballo ensillado,


 y puso a mi hijo y al otro moso en el trapichi que llaman de San Carlos con cuyo hecho habiendo ocurrido del referido theniente y expresándoles no había incurrido en ningún crimen pues para ello me había dado permiso, lo que me pareció suficiente, y así que me [de]volviera lo que habia quitado, 


y soltara los presos a lo que me respondió que le había de dar cinquenta pesos para que los soltara, y que había de peder lo demás que cogió y habiéndome valido de varios empeños

no he conseguido nada mediante lo qual la integridad de VS [Vuestra Señoría] atendiendo a la ignorancia mía, 


mi miseria, y que las mulas son ajenas se ha de servir de mandar para su superior decreto que sirva del despacho el que notifique cualquiera persona decente, 


que dicho teniente luego y sin dilación suelte a los presos, y me entregue las dos mulas y caballo

bajo de graves penas que a su puntual cumplimiento se le impongan en cuyos terminos.


A VS [Vuestra Señoría] suplico se sirva mandar hacer en todo como pido que es justicia, juró en mi Anima lo aquí expresado ser cierto y no de malicia costa

y en lo necerario [ilegible] no sabe firmar.


En el Ingenio de San Antonio Atlacomulco del Patrimonio

del exelentísimo Señor Duque de Terrenova, Marqués del Valle

en trece días del mes de mayo de mil setesientos cuarenta y siete años


 ante mi Don Pedro Vermudez de Orense, Alguacil mayor de la Provincia de Quernavaca [Cuernavaca] y del santo tribunal de la Inquisición de este reino en ella, se presentó el ¿[suplicado despachado?] de la foxa que antecede expedido por el señor Gobernador y Justicia mayor de este estado. 


Que visto, por mí y en su [ilegible] obedecimiento debía de mandar y mando se guarde cumpla y efectúe según, y como por su señoría se manda;


 pasándose por mi a la villa de Yautepec, y haciéndose la averiguación, sobre si Antonia Romero, y otras personas, con permiso del theniente de aquel Partido, fabricó la bebidas que se enuncia, 


y constando ser cierto, se soltaran de la prisión a los dos presos que se mencionan y asimismo, las dos mulas y caballo y dicho devuélvanse estás diligencias al Juzgado Privativo del dicho Señor Gobernador para que su señoría en su visita providencie lo conveniente que por este auto así lo obedecí probé y mandé y firmé con los testigos de mi asistencia con quién actúo como Juez respecto a falta de [ilegible] y real que no lo ay en los términos prevenidos por Dios de que doy fe. Enunciando mencionándome.


Firman

Pedro Vermudez de Orense

Juan Toban de Alba

Josphe de santos


---


✍️ Documentando y paleografiando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuán Org. Civil.


#Mezcal #Yautepec #HistoriaDeMorelos #MezcalTradicional #ArchivoHistórico #Cuernavaca #Cuautla #SigloXVIII #DuelosYQuejas #HistoriaDelMezcal #JusticiaColonial #TestimoniosHistóricos

LA CUEVA CANTADORA DE CHALCATZINGO 🎶⛰️

 🎶⛰️🌧️LA CUEVA CANTADORA DE CHALCATZINGO 🎶⛰️🌧️

Por Óscar Cortés Palma 



En la parte alta del cerro de Chalcatzingo existía una cueva especial para pedir lluvias. A diferencia de otras cuevas con el mismo propósito, esta cantaba, posiblemente debido a un respiradero natural en su estructura.


Los bajo relieves de Chalcatzingo confirman esta historia. El cerro de Chalcatzingo era conocido como Teocuicani, que significa "el que le canta a Dios". Su nombre hace referencia a esta cueva única, donde los antiguos habitantes realizaban rituales para atraer la lluvia.


El portal de Inframundo más que un portal, es la entrada a una cueva para pedir lluvias.


#Chalcatzingo #Teocuicani #Historia #Arqueología #Lluvia #MéxicoAntiguo #MisteriosAncestrales #PatrimonioCultural

JANTETELCO, CENSO DE 1768

 📜 JANTETELCO, CENSO DE 1768





📜

Por Óscar Cortés Palma 

Seguimos compartiendo el censo del año 1768. En esta ocasión, Jantetelco. Nos llamó la atención la categoría de *“gente de razón”* que aparece en este folio.


La “gente de razón” fue una frase racista que se usó para definir a los españoles o personas con recursos.


Como si los indígenas, mestizos y demás castas pobres fueran considerados **gente “sin razón”**.


A pesar de que la gran mayoría de la población no era considerada como "gente de razón"*, compartimos esta información porque nos pareció interesante.


📌 Es interesante que, aunque no eran españoles, **algunos mulatos libres y algunos indígenas, castizos y mestizos libres** también fueran considerados “gente de razón”.


 Esto se debía a que **tenían dinero**.


Llama la atención que los que escalaron más rápido a gente de razón fueron los mulatos libres. Quizá porque se casaban con españoles, entre otras circunstancias.


De los 17 folios del padrón de “gentes de razón”, solo compartimos tres, que nos parecieron los más informativos.


Se comparte el texto palografiado:


🧾 📜*Padrón de la Gente de Razón de esta cabecera de San Pedro Jantetelco, año de 1768:**📜


1️⃣ **Casa de don Joseph Montero, español:**


* Don Joseph Montero

* Doña Felipa Lascano, su esposa

* María Ignacia, doncella de 17 años

* Un pequeñito

* Una muchacha cocinera llamada María, de 14 años


2️⃣ **Casa de don Bernardino de Ariza, español:**


* Don Bernardino de Ariza

* María Antonia, su esposa

* Josepha Gertrudis, su hija de 9 años


3️⃣ **Casa de don Felipe de Ariza, español:**


* Don Felipe de Ariza

* Doña Manuela Sandoval, su esposa

* Hijos: Juan Francisco (25), Joseph Domingo (22), Tomás Antonio (20), María Gertrudis (18), Thereza de Jesús (16), Miguel (10), Manuel (8)

* Un muchacho huérfano llamado Diego, de 22 años


4️⃣ **Casa de don Juan Manuel de Aspeytia, español:**


* Don Juan Manuel de Aspeytia

* Doña Bernarda Ramírez, su esposa

* Su entenado Antonio de Ariza, casado con María Antonia Domínguez


📄 **Folios 16 y 17:**


5️⃣ **Casa de Francisco de Aragón, español:**


* Francisco de Aragón

* Míchaela Domínguez, su esposa

* Tres hijos pequeños


6️⃣ **Casa de Pedro de Aragón, español:**


* Pedro Aragón

* Rosa María, su esposa

* Su hija Anastacia María, casada con Cristóbal \[¿Zeneso?]


7️⃣ **Casa de Manuel de Burgos, español:**


* Manuel Burgos

* Antonia Salazar, su esposa

* Dos hijos pequeños


8️⃣ **Casa de Bernabé Antonio Burgos, español:**


* Bernabé Antonio Burgos

* María Antonia, su esposa


9️⃣ **Casa de Tomás de Aragón, español:**


* Tomás de Aragón

* María Sandoval, su esposa

* Su hijo, de 18 años


🔟 **Casa de Michaela Benítez, mulata libre:**


* Michaela Benítez, viuda

* Hijos: Diego Tomás (18), Tomás Antonio (16), Antonia María (12)


1️⃣1️⃣ **Casa de Pedro Sandoval, viudo español:**


* Pedro Sandoval, viudo

* Su hermana Andrea Miliana, casada con Blas Agúndez, español


1️⃣2️⃣ **Casa de Juan de Santiago, indio:**


* Juan de Santiago

* Paula Romana, su esposa


1️⃣3️⃣ **Casa de Juan Romero, español:**


* Juan Romero

* María Antonia Gutiérrez, su esposa

* Tres hijos pequeños


1️⃣4️⃣ **Casa de Matías García, español:**


* Matías García

* Rosa de Sandoval, su esposa

* Hijos: Joseph Antonio García (casado con Rosa Domínguez), Bartolomé García (soltero, 22 años)


1️⃣5️⃣ **Casa de María Rodríguez, viuda:**


* María Rodríguez

* Su hija, Antonia María Rodríguez, doncella de 30 años


1️⃣6️⃣ **Casa de Tomasa Rodríguez, española viuda:**


* Tomasa Rodríguez

* Hijos: Maximino Antonio (casado con Thereza Camacho), Cayetano Gutiérrez (casado con María Alcaide), Gregoria María (casada con Pedro Agúndez, castizo)


1️⃣7️⃣ **Casa de Joseph Hernández, castizo:**


* Joseph Hernández

* Francisca Xaviera Muñoz, su esposa

* Su hijo Vicente Franco (casado con María Gertrudis), con dos hijos pequeños


✍️ Firma: Javier Francisco Gallo


---


✍️ Documentando y paleografiando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuán Org. Civil.


\#Jantetelco #Censo1768 #HistoriaDeMorelos #GenteDeRazón #PadrónColonial #ArchivoHistórico #Cronistas #HistoriaMexicana #MorelosColonial #MulatosLibres

ATLACAHUALOYA EN EL CENSO DE 1768

 📜 ATLACAHUALOYA EN EL CENSO DE 1768📜

Por Óscar Cortés Palma 





En el año de 1768, Atlacahualoya contaba con una población numerosa comparado con otros pueblos de la región en ese momento. Según el censo de ese año, había "298 casas" registradas.


👨🏻‍🏫 Se observa la presencia de un "maestro español", así como una estructura de gobierno local integrada por los siguientes cargos:


* Fiscal de la Santa Iglesia

* Fiscal Teniente

* Gobernador del pueblo

* Alcalde

* Y un cargo adicional no identificado por estar **\[ilegible]**


📌 Llama la atención que casi todas las mujeres se llamaban **María**, ya sea como único nombre o como segundo nombre. En el caso de los hombres, el nombre más común era **Joseph**, como los padres de Jesucristo: "María y Joseph".


🔁 Otros nombres populares en hombres fueron **Antonio**, y en mujeres destacaban **Pascuala** y **Micaela**.


Curiosamente, **no se encontró a ninguna persona llamada Jesús**, aunque esto podría deberse a que solo se ha revisado una pequeña muestra del censo.


También es notable la aparición de una **María Guadalupe**, el primer caso con ese nombre detectado en todos los censos revisados hasta ahora, lo que podría deberse al tamaño aún reducido de la muestra.


También llama la atención que hay una persona llamada Agustín Lorenzo como el famoso bandido de esa época, aunque lo más probable es que sea una coincidencia, pues muchos nombres se repetían porque no tenían apellidos los indígenas.


📄 A continuación, se presenta un extracto paleografiado del documento original (folios 269-270), bajo el título:


📜"INDIOS EXISTENTES EN EL PUEBLO de San Miguel Tlacahualoya"📜✍️


MAESTRO DE ESCUELA: Don Manuel Candanoza, casado con doña María Malaguez, español.

Hijos: Joseph Candanoza (16 años), Vicente Candanoza (12 años)


FISCAL DE LA SANTA IGLESIA: Juan Lucas, con Pascuala María


FISCAL TENIENTE: Joseph Pérez, con Manuela Pascuala


GOBERNADOR (DEL PUEBLO): Nicolás Joseph, con Nicolasa Juana


ALCALDE: Francisco Agustín, con Michael Francisca


**\[Ilegible]:** Mateo Santiago, con María Francisca


Casas censadas:


10069 Juan de Dios, con María Antonia.

 (Hermana muda) María Antonia, de 20 años.


10070 Juana María, viuda.


10071 Manuel Salvador, con Gertrudis Basilia.


10072 Marcelo Martín, con María Santos.


10073 Bartolo de la Cruz, con Juana Francisca.


10074 María Magdalena, viuda.

Hijos: Salvadora María (10 años).


10075 Micaela Gertrudis, viuda.

Antonio Mario (16 años).

María Nicolasa (12 años).


10076 Antonio Rodríguez, con Nicolasa Juana.

María Josepha (13 años).


10077 Nicolás Santos, con Anna María.


10078 Nicolás Morales, con Guadalupe Concepción.


10079 Andrés Francisco, con Teresa Juana.

Hijo: Domingo Pérez (10 años).


10080 Nicolás Santos, con Nicolasa Verónica.


10081 Salvador Nicolás, viudo.


10082 Juan Bargas, con Savina María.

Hija: Nicolasa María (12 años).


10083 Domingo Pérez, con Augusta Melchora.


10084 Miguel Antonio, con Nicolasa María.

Hijo: Mariano Joseph (12 años) (¿huido?)


10085 Esteban de la Cruz, con Inés María.


10086 Juan Andrés, con María Guadalupe.

Hijos: Ambrosio Joseph (12 años) y Bernarda María (11 años).


10087 Pedro Juan, con Juana María.

Hijo: Pedro Nolasco (12 años).


10088 Joseph de la Cruz, con Pascuala Magdalena.


10089Francisco Aragón, viudo.


Santiago Antonio, con Gertrudis Francisca.

10091 Andrés Diego, con María Soledad.

Hijo: Nicolás de la Cruz (10 años).


10092 Juan Pascual, con Magdalena Ventura.

10093 Pascual Juan, viudo.


10094 Alejandro Francisco, con Dominga Ifigenia.

10095 Juan Pasqual, con Margarita Mónica.

10096 Miguel de la Cruz, viudo.

10097 Nicolasa María, viuda.

Hijo: Nicolás Cruz (14 años).


10098 Miguel de la Cruz, con María Tomasa.


10099 Lucas Pérez, con Nicolasa María.

Hijos: Pascual de la Cruz (15 años) y Dominga Luisa (12 años).


10100 Pascual Pedro, con Juana Pascuala.


10101 Miguel Santos, con Antonia María.

Hijo: Miguel Gerónimo (14 años).


10102 Pedro Matías, con Petra María.


10103 Miguel de la Cruz, con Marta Trinidad.

Hija: Francisca María (14 años).


10104 Patricio Pablo, con Rita María.

10105 Pascuala María, viuda.

Hijo: Francisco Trinidad (15 años).

Juan Ramos (14 años).

Clara María (13 años).


10106 Diego de la Cruz, con Juana Asencia.

Juan Antonio, con Juana Santos.


Juan Miguel, con María de la Encarnación.

Hija: Micaela Gregoria (12 años).

Mateo Santo (15 años).


10109 Antonia Isabel, viuda.

Hijo: Diego Antonio (16 años).


10110 Juana María, viuda.

Hijos: Augusta Teodora (13 años) y Eugenio Julián (10 años).


10111 Mateo de Santiago, con María Francisca.

Hijos: Joseph Antonio (16 años), Margarita María (14 años) y Juan Esteban (12 años).


10112 Gaspar Rey, con Dominga Juana.

Agustín Lorenzo, con Magdalena María.


10114 Juan Matías, con Melchora María.

Hijo: Pascual Nicolás (10 años).


📌 El análisis continuará conforme avancemos en la transcripción completa de este censo.

---


✍️ Documentando y paleografiando: Oscar Cortés Palma

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa de Cultura de Tecuanis Org. Civil.


\#Atlacahualoya #Censo1768 #HistoriaDeMorelos #PueblosIndígenas #DemografíaHistórica #Cronistas #Paleografía #NombresAntiguos #MorelosColonial #ArchivoHistórico #SanMiguelAtlacahualoya

Libro de tecuanes jaguares