Ir al contenido principal

Escenas de la obra de teatro tradicional Los tecuanes (fieras feroces)

Escenas  de  la obra de teatro tradicional
Los tecuanes (fieras feroces)

Por Florentino Sorela Severiano, organizador de la danza de tecuanes de Tetelpa por más de sesenta y seis años. Reconstrucción y traducción al español por Óscar Cortés Palma

Introducción:
Existen una decena de variantes de las tradicionales danzas-teatro de tecuanes, de estas, la variante más bailada es la danza de los tecuanes tipo Coatetelco o Tetelpa.  Esta variante de tecuanes se caracteriza por ser mitad obra de teatro y mitad danza. A continuación presento las escenas de esta variante de que se baila en las ferias patronales de al menos treinta y cinco poblados localizados en los estados de Morelos y Guerrero. E colocado en paréntesis las traducciones de estos diálogos que están en idioma nahua fusionado con español, para hacer comprensible la lectura.




 Actores que participan en estas primeras escenas:
A.     Salvadorchi. Es un ranchero
B.     Mayeso. Es el empleado del ranchero
C.     Tecuani. Es un jaguar, al que también le dicen lobo o tigre.
D.    Viejo Lancero. Es un anciano que caza con su lanza
E.     Dos médicos.


Primera Escena
El  Ranchero ordena a su empleado Mayeso que vaya a cazar al Tecuani
Salvadorchi: ¡Mayeso!
Mayeso: ¿Tlein ticnequi Salvadorchi?  (¿Qué quieres Salvadorchi?)
Salvadorchi: Xihuala Tehua para mobuscaro tigre pero que ¿De mela ni (de veras - melahuac ti-  tú eres)  buen Mayeso?
Mayeso: ¡De mela ni (de veras soy - melahuac ni-) bueno!
Salvadorchi: Tiquiza pan peña (Andas por la peña), pan varañales, pan zacatales, hasta pan vereda llanitlatoriaros tigre pero ¿qué de mela ni (- melahuac -de veras tú eres) buen Mayeso?
Mayeso: De  mela ni bueno, niquiza pan peña (De veras -melahuac ni- soy bueno, ando por la peña), pan varañales, pan zacatales, pan peñascales, pan tecorrales, hasta pan vereda yanitla toriaros tigre, ¿quesquin tinechmacaz pues para niaz? (¿Cuánto me darás pues para ir?)
Salvadorchi: ¿Quesquin  ticnequi? (¿Cuánto quieres?)
Mayeso: Siquiera neshma 50 reales para mu camino.
Salvadorchi: Shimagas hombre ¿cantia tecuica? (¿Dónde te los pongo?)
Mayeso: Pa mu bolcillo de mu chamarra.
Salvadorchi: Ponlo cuidado ce(1), ome(2), yei(3), nahui(4), macuilli(5), chicuacen(6), chicome(7), 50 reales ni canca ni copeteado, ¿yani contento?
Mayeso: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Salvadorchi: Axcan nicanca cente lancita quipia buenos puntitos  (Ahora aquí está una lancita tiene buenos puntitos) y buenos filitos para picahish tigre a versi tehuatl cualliamo timoquetzas (si tú eres bueno, no te has de parar) por mu perjuicio porque allá muchico Rancho tlamastica tigre son becerritos, polihuish pero chihuhuan peña.
Mayeso: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)

Segunda Escena
Mayeso  va bailando a enfrentarse al tecuani  (fiera feroz, jaguar, lobo, tigre)

Bailan y se enfrentan simulando una pelea en la que Mayeso es derrotado

Tercera Escena
Mayeso regresa derrotado a  darle la noticia al Ranchero, este lo reprende y le ordena mejor contratar cazadores profesionales.

Mayeso: ¡Salvadorchi!
Salvadorchi: ¿Tlein ticnequi Mayeso? (¿Qué quieres Mayeso?)
Mayeso: Ya como mandado tehuatl tiquitoa (tú dices) manse pero lin manso yei diatiro tlatuga
Salvadorchi: Pero linclatuga sino Tehuati vil te cobarde, te mujerado, shia para mu lugar. Tehua al cuidado de viejos huehuestiques o huehuenchis.
Mayeso: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
 
Cuarta  Escena
Mayeso  va bailando a buscar al viejo lancero  para contratarlo para que vaya a cazar al tecuani

Mayeso: ¡Viejo Lancero!¡Viejo Lancero!
Lancero: ¡Arre, arre, perro animal, hijo de un cornudo!
Mayeso: Pero lin Perro animal hijo de un cornudo amo shimumuti nehua ni Mayeso.
Lancero: ¿Tlein ticnequi Mayeso? (¿Qué quieres Mayeso?)
Mayeso: ¿Que de mi tierra tehua de melani (de veras tú eres- melahuac ni-) buen Lancero?
Lancero: ¡De mela ni (de veras soy - melahuac ni-) bueno!
Mayeso: Tiquiza pan peña (Andas por la peña), pan varañales, pan zacatales, pan peñascales, pan tecorrales, hasta pan vereda yaniclatoriaros tigre pero ¿que de melahuac ti (de verdad tu eres) buen Lancero?
Lancero: De mela ni bueno, niquiza pan peña (De verdad -melahuac ni- soy bueno, ando por la peña), pan varañales, pan zacatales, pan peñascales, pan tecorrales, hasta pan vereda yaniclatoriaros pero, ¿quesquin tinechmacaz pues para niaz? (¿Cuánto me darás pues para ir?)
Mayeso: ¿Quesquin ticnequi? (¿Cuánto quieres?)
Lancero: Siquiera neshma 20 reales para mu Lanza.
Mayeso: Shimagas hombre ¿cantia tecuica? (¿Dónde te los pongo?).
Lancero: Pa mu bolcillo de mi cotón.
Mayeso: Ponlo cuidado ce(1), ome(2), yei(3), nahui(4), macuilli(5), chicuance(6), chicome(7), chicuey(8), 20 reales ni canca ni copeteado, ¿yani contento?
Lancero: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Mayeso: Axcan nicanca cente lancita quipia buenos puntitos  (Ahora aquí está una lancita tiene buenos puntitos) y buenos filitos para picahish tigre a ver si tehuatl cualli amo timoquetzas (si tú eres bueno, no te has de parar) por mu perjuicio mu Salvadorchi, porque allá muchico Rancho clamastica tigre son becerritos, polihuish pero chihuahuan peña.
Lancero: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)

Quinta Escena
El lancero va bailando  a enfrentarse  al jaguar 
Bailan y se enfrentan simulando una pelea en la que el viejo lancero es derrotado  y cae herido al suelo.

Sexta Escena
El viejo  lancero cae herido y entran a escena un par de médicos a curarlo

Médico: Salvadorchi ya  yome Viejo Lancero.
Salvadorchi: Shihuili cente remedio por mu trabajo amo timoquetzas (Denle un remedio, por su trabajo no se han de parar).
Médico: Quema. Oye quinihuehuenchi. Oye quenihuehuenchi ¿canca mishcoco tecuani? ¿canca miscoco tecuani? ¿cantia mishcoco tecuani? ¿canta mishcoco tecuani?.
Lancero: Cente dolor de pies.
Médico: Cente untada de bálsamo de murciélago.
Lancero: ¡Ya cualli, ya cualli! (¡Ya estoy  bien, ya estoy bien!)
Médico: Cente taza de tomi para mupatis, Cente friega de arriero compañero.

Sexta Escena (continuación)
El viejo  lancero va a darle la “lancita del encargo” a el Ranchero Salvadorchi

Lancero: ¡Salvadorchi!
Salvadorchi: ¿Tlein ticnequi Lancero? (¿Qué quieres Lancero?)
Lancero: neshma mu lancita.
Salvadorchi: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Sexta Escena (continuación)
El viejo  lancero va a pagarle a los médicos

Lancero: ¡De mela ni (de veras eres - melahuac ti-) bueno ¡buen Médico!
Médico: ¡De mela ni (de veras - melahuac ni- soy) buenote!
Lancero: ¿Cantia tu tierra tehua cirujano? (¿Dónde está tu tierra?)
Médico: Uuuu! Releejotes san José.
Lancero: ¡Uuu! con razón tehuani güevonzote.
Médico: Amo shinportaro neshma mugalita (dame mi paga).
Lancero: ¿Tlein ticnequi?(¿Qué quieres?)
Médico: Siquiera neshma cente sesenta reales para mu medicina.
Lancero: Shimagas ¿cantia tecuica? (¿Dónde te los pongo?).
Médico: Pa bolsillo de bata.
Lancero: Quema ponlo cuidado ce(1), ome(2), yei(3), nahui(4), macuilli(5), chicuance(6), chicome(7), chicuey(8), 60 reales ni canca ni copeteado, ¿ya ni contento?
Médico: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Lancero: Siquiera por tehua ni frangollerote.
Médico: ¡Pero de melahuac ni (de veras soy) buenote!
Sexta Escena (continuación)
El viejo  lancero va a darle la noticia de su fracaso a Mayeso

Lancero: Mayeso ya como mandado tehua tiquitua manzo pero lin manzo yeey diatiro clatuga.
Mayeso: Pero linclatura sino tehua ti vil cobarde, te mujerado, shiia para mu lugar.
Lancero: ¡Quema hombre!

El lancero se va bailando a su lugar  

(Primera de cinco partes)
Información contenida en el libro:
DANZA DE LOS TECUANES

Libro de los tecuanes

cel: WhatsApp: 7351824631

Email:cami17_4@hotmail.com

facebook.com/oscarcortespalma

twitter: oscarcortespalm

Comentarios

Entradas populares de este blog

Máscaras de tecuanes - jaguares

Máscaras de tecuanis - jaguares Por Óscar Cortés Palma Los tecuanes tienen máscaras, muchas de ellas están bien elaboradas como las que confeccionan los artesanos mascareros Álvarez Miranda de Netzahualcóyotl, Chino Márquez de Acatlán de Osorio, Florentino Sorela de Tetelpa,  o las máscaras de tecuanes de Zitlala, Olinalá, Chilapa, Huamuxtiitlán, Alpuyeca, Coatetelco, Xoxocotla, por citar solo algunas. Y todas esas máscaras son de diferentes materiales, algunas son de cuero de res, otras de tzompantle, o colorín, otras de papel maché, otras de madera, otras de sombreros de palma, otras de trapo, etcétera.  A continuación se presentan algunas máscaras de tecuanes (jaguares) algunas tienen  la lengua por fuera y los colmillos terroríficos. Estas máscaras son realizadas artesanalmente por las personas que participan en estas danzas comedias rituales tradicionales de las fiestas patronales de las  parroquias de la región centro-sur de México, el territorio s...

La tradición de los tlacololeros. Una danza comedia festiva mexicana con máscaras de jaguar y viejitos cazadores chistosos

La tradición de los tlacololeros. Una danza comedia festiva mexicana con máscaras de jaguares y viejitos cazadores chistosos. Por  Óscar Cortés Palma En el centro del estado de Guerrero, en los municipios de Eduardo Neri, Leonardo Bravo, Chilpancingo, Chilapa, Mochitlán, Tixtla, Tecoanapa y  Zitlala es  actuada, cada año, en la fiesta patronal de los pueblos, la danza comedia ritual tradicional de los tlacololeros, una  Cerca de tlacololeros, se baila una variante,  la danza comedia ritual de los capoteros del municipio de Quechultenango, ambas, tlacololeros y capoteros son muy parecidas, se puede decir que son casi idénticas y que solo se diferencían en el nombre. La danza comedia festiva de los tlacololeros es una variante de los tecuanes, tejorones, lobitos y tlaminques. Ambas danzas comedias rituales (tlacololeros y tecuanis) representa de forma cómica la cacería de un tekuani (palabra náhuatl para designar al tigre,...

Máscaras de Tecuanes

Máscaras de Tecuanes Por Óscar Cortés Palma A continuación, se comparten algunas máscaras de tecuanis (jaguares), máscaras elaboradas artesanalmente por los pobladores que participan en la actuación y permanencia de estas danzas comedias rituales tradicionales de las fiestas religioso patronales, son bailadas en las fiestas patronales de los pueblos de la región suriana del centro-sur de México. 1.-Máscara de tecuanis de Xoxocotla, Morelos. 2.-Máscara del tecuani de Acatlán de Osorio, Puebla. 3.-Máscara del tecuán de Olinalá, Guerrero. 4.-Máscara del tekuan de Alpuyeca, Morelos. 5.-Máscara del tekuani de Olinalá, Guerrero. 6.-Máscara de tecuane de Tetelpa, Morelos. 7.-Máscara del tecuani de Chipancingo, Guerrero. 1.-Máscara de los tecuanis de Xoxocotla, Morelos. 2.-Máscara del tecuán de Acatlán de Osorio, Puebla. 3.-Máscara de los tecuanis de Olinalá, Guerrero. 4.-Máscara de los tecuanes de Alpuyeca, Morelos. 5.-Máscara de los...